What to say after completing the prayer
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ . (ثَلاثاً) اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ .
Astaghfirul-lah (three times) Allahumma antas-salam waminkas-salam, tabarakta ya thal-jalali wal-ikram.
Translation
I ask Allah for forgiveness.(three times) O Allah, You are As-Salam and from You is all peace, blessed are You, O Possessor of majesty and honour.’ AS-Salam: The One Who is free from all defects and deficiencies.
سبحان اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ. (ثلاثاً وثلاثين) لَا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُالْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .
Subhanal-lah walhamdu lillah, wallahu akbar (thirty-three times). La ilaha illal-lahu wahdahu la shareeka lah, lahul-mulku walahul-hamd, wahuwa AAala kulli shayin qadeer.
Translation
How perfect Allah is, all praise is for Allah, and Allah is the greatest.’ (thirty-three times) None has the right to be worshipped except Allah, alone, without partner, to Him belongs all sovereignty and praise and He is over all things omnipotent.
قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ. اللهُ الصَّمَدُ. لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ. وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ. [ الإِخْـلاصْ ]
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّالْفَلَقِ. مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ. وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ. وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ. وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍإِذَا حَسَدَ [ الفَلَـقْ ]
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ. مَلِكِ النَّاسِ. إِلَهِ النَّاسِ. مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ. الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ. مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ [ الـنّاس ] (ثلاث مرات بعد صلاتي الفجروالمغرب. ومرة بعد الصلوات الأخرى)
Qul Huwa-llahu ‘Ahad\nAllahus-Samad\nLam Yalid Wa Lam Yulad\nWalam Yakul-La-Hu-Kufuwan ‘Ahad [Al-Ikhlas]
Qul ‘A’udhu Bi-Rabbil-Falaq\nMin Sharri Ma Khalaq\nWa Min Sharri Ghasiqin ‘Idha Waqab\nWa Min Sharri-Naffathati Fil-‘Uqadi\nWa Min Sharri Hasidin ‘Idha Hasad [Al-Falaq]
Qul ‘A’udhu Bi-Rabbin-Nas\nMalikin-Nas\nIlahin-Nas\nMin-Sharril-Waswasil-Khan-Nas\nAl-Ladhi Yuwas-wisu Fee Sudurin-Nas\nMina Al-Jinnati Wan-Nas [An-Nas]
Translation
Say : He is Allah,(the) One, Allahus-Samad ( The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He neither eats nor drinks ). He begots not , nor was He begotten; And there is none co-equal or comparable unto Him. [Al-Ikhlas]
Say : I seek refuge with ( Allah ) the Lord of the daybreak, From the evil of what He has created; And from the evil of the darkening ( night ) as it comes with its darkness; ( or the moon as it sets or goes away ). And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots, And from the evil of the envier when he envies. [Al-Falaq]
Say : I seek refuge with (Allah ) the lord of mankind, The king of mankind, The Ilah ( God ) of mankind, From the evil of the whisperer ( devi l who whispers evil in the hearts of men) , who withdraws ( from his whispering in one’s heart after one remembers Allah ), Who whispers in the breasts of mankind , Of jinns and men. [An-Nas]
After morning and evening prayers, 3 times. After the other prayers 1 time.
اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَاالَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَىْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَاشَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
Allaahu laa 'ilaaha 'illaa Huwal-Hayyul-Qayyoom, laa ta'khuthuhu sinatun wa laa nawm, lahu maa fis-samaawaati wa maafil-'ardh, man thal-lathee yashfa'u 'indahu 'illaa bi'ithnih, ya'lamu maa bayna 'aydeehim wa maa khalfahum, wa laa yuheetoona bishay'im-min 'ilmihi 'illaa bimaa shaa'a, wasi'a kursiyyuhus-samaawaati wal'ardh, wa laa ya'ooduhu hifdhuhumaa, wa Huwal-'Aliyyul- 'Adheem.
Translation
Allah! There is none worthy of worship but He, the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists. Neither slumber nor sleep overtakes Him. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is he that can intercede with Him except with His Permission? He knows what happens to them in this world, and what will happen to them in the Hereafter. And they will never compass anything of His Knowledge except that which He wills. His Throne extends over the heavens and the earth, and He feels no fatigue in guarding and preserving them. And He is the Most High, the Most Great.
No comments:
Post a Comment